2 Samuel 17:24

HOT(i) 24 ודוד בא מחנימה ואבשׁלם עבר את הירדן הוא וכל אישׁ ישׂראל עמו׃
Vulgate(i) 24 David autem venit in Castra et Absalom transivit Iordanem ipse et omnis vir Israhel cum eo
Clementine_Vulgate(i) 24 David autem venit in castra, et Absalom transivit Jordanem, ipse et omnes viri Israël cum eo.
Wycliffe(i) 24 Sotheli Dauid cam in to the castels, and Absolon passide Jordan, he and alle the men of Israel with hym.
Coverdale(i) 24 And Dauid came to Mahanaim, and Absalom wente ouer Iordane, & all the men of Israel wt him.
MSTC(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, both he and all the men of Israel with him.
Matthew(i) 24 Then Dauid came to Mahanaim. And Absalom passed ouer Iordan, both he and all the men of Israel wt him.
Great(i) 24 Then Dauid came to Mahenaim. And Absalom passed ouer Iordan, he and all the men of Israel with him.
Geneva(i) 24 Then Dauid came to Mahanaim. And Absalom passed ouer Iorden, he, and all the men of Israel with him.
Bishops(i) 24 Then Dauid came to Mahanaim, And Absalom passed ouer Iordane, he and all the men of Israel with him
DouayRheims(i) 24 But David came to the camp, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
KJV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
KJV_Cambridge(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
Thomson(i) 24 And David continued his march to Manaim, and Abessalom crossed the Jordan, he and all Israel with him.
Webster(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
Brenton(i) 24 And David passed over to Manaim: and Abessalom crossed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ Δαυὶδ διῆλθεν εἰς Μαναΐμ· καὶ Ἀβεσσαλὼμ διέβη τὸν Ἰορδάνην αὐτὸς καὶ πᾶς ἀνὴρ Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ.
Leeser(i) 24 Then came David to Machanayim: and Abshalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
YLT(i) 24 And David came to Mahanaim, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him;
JuliaSmith(i) 24 And David came to the camp. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
Darby(i) 24 And David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
ERV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
ASV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
JPS_ASV_Byz(i) 24 When David was come to Mahanaim, Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
Rotherham(i) 24 When, David, had come to Mahanaim, Absolom, had passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
CLV(i) 24 And David came to Mahanaim, and Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him;"
BBE(i) 24 And David came to Mahanaim. And Absalom, with all the men of Israel, went over Jordan.
MKJV(i) 24 And David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
LITV(i) 24 And David came to Mahanaim. And Absalom crossed the Jordan, he and all the men of Israel with him.
ECB(i) 24 And David comes to Machanayim: and Abi Shalom passes over Yarden - he and all the men of Yisra El with him.
ACV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
WEB(i) 24 Then David came to Mahanaim. Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
NHEB(i) 24 Then David came to Mahanaim. Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
AKJV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
KJ2000(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
UKJV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
TKJU(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
EJ2000(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed the Jordan with all the men of Israel.
CAB(i) 24 And David passed over to Mahanaim. And Absalom crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
LXX2012(i) 24 And David passed over to Manaim: and Abessalom crossed over Jordan, he and all the men of Israel with him.
NSB(i) 24 David went to the town of Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan River with the army of Israel.
ISV(i) 24 David Receives Supplies in the WildernessLater, David arrived at Mahanaim. Absalom and all of the Israelis who supported him crossed the Jordan River.
LEB(i) 24 Now David had come to Mahanaim, and Absalom had crossed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
BSB(i) 24 Then David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
MSB(i) 24 Then David went to Mahanaim, and Absalom crossed the Jordan with all the men of Israel.
MLV(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed over the Jordan, he and all the men of Israel with him.
VIN(i) 24 Then David came to Mahanaim. And Absalom passed the Jordan with all the men of Israel.
Luther1545(i) 24 Und David kam gen Mahanaim. Und Absalom zog über den Jordan, und alle Männer Israels mit ihm.
Luther1912(i) 24 Und David kam gen Mahanaim. Und Absalom zog über den Jordan und alle Männer Israels mit ihm.
ELB1871(i) 24 Und David kam nach Machanaim; und Absalom ging über den Jordan, er und alle Männer von Israel mit ihm.
ELB1905(i) 24 Und David kam nach Machanaim; und Absalom ging über den Jordan, er und alle Männer von Israel mit ihm.
DSV(i) 24 David nu kwam te Mahanaim, en Absalom toog over de Jordaan, hij en alle mannen van Israël met hem.
Giguet(i) 24 Cependant, David passa en Manaïm, et Absalon franchit à son tour le Jourdain avec tout Israël.
DarbyFR(i) 24 Et David vint à Mahanaïm; et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.
Martin(i) 24 Et David s'en vint à Mahanajim : et Absalom passa le Jourdain, lui et tous ceux d'Israël qui étaient avec lui.
Segond(i) 24 David arriva à Mahanaïm. Et Absalom passa le Jourdain, lui et tous les hommes d'Israël avec lui.
SE(i) 24 Y David llegó a Mahanaim, y Absalón pasó el Jordán con todos los varones de Israel.
ReinaValera(i) 24 Y David llegó á Mahanaim, y Absalom pasó el Jordán con toda la gente de Israel.
JBS(i) 24 Y David llegó a Mahanaim, y Absalón pasó el Jordán con todos los varones de Israel.
Albanian(i) 24 Pastaj Davidi arriti në Mahanaim; dhe Absalomi kaloi Jordanin me gjithë njerëzit e Izraelit.
RST(i) 24 И пришел Давид в Маханаим, а Авессалом перешел Иордан, сам и весьИзраиль с ним.
Arabic(i) 24 وجاء داود الى محنايم. وعبر ابشالوم الاردن هو وجميع رجال اسرائيل معه.
Bulgarian(i) 24 И Давид дойде в Маханаим. А Авесалом премина Йордан, той и всичките израилеви мъже с него.
Croatian(i) 24 David je već bio došao u Mahanajim kad je Abšalom prešao preko Jordana sa svim Izraelcima koji bijahu s njim.
BKR(i) 24 David pak byl již přišel do Mahanaim, když se Absolon přepravil přes Jordán, on i všecken lid Izraelský s ním.
Danish(i) 24 Men David kom til Mahanaim, og Absalom drog over Jordanen, han og alle Israels Mænd med ham.
CUV(i) 24 大 衛 到 了 瑪 哈 念 , 押 沙 龍 和 跟 隨 他 的 以 色 列 人 也 都 過 了 約 但 河 。
CUVS(i) 24 大 卫 到 了 玛 哈 念 , 押 沙 龙 和 跟 随 他 的 以 色 列 人 也 都 过 了 约 但 河 。
Esperanto(i) 24 Dume David venis en Mahxanaimon, kaj Absxalom transiris Jordanon, li kaj cxiuj viroj de Izrael kun li.
Finnish(i) 24 Ja David tuli Mahanaimiin; ja Absalom meni Jordanin ylitse, hän ja kaikki Israelin miehet hänen kanssansa.
FinnishPR(i) 24 Daavid oli tullut Mahanaimiin, kun Absalom ja kaikki Israelin miehet hänen kanssaan menivät Jordanin yli.
Haitian(i) 24 Lè Absalon ansanm ak moun li yo rive pou yo janbe lòt bò larivyè Jouden an, David te gen tan rive lavil Manayim.
Hungarian(i) 24 És midõn Dávid Mahanáimba érkezett, átkele Absolon a Jordánon, õ és Izráelnek férfiai mindnyájan õ vele.
Indonesian(i) 24 Daud telah sampai ke kota Mahanaim ketika Absalom menyeberangi Sungai Yordan, diiringi oleh orang-orang Israel.
Italian(i) 24 E DAVIDE venne in Mahanaim. Poi Absalom passò il Giordano, insieme con tutta la gente d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 24 Or Davide giunse a Mahanaim, e Absalom anch’egli passò il Giordano, con tutta la gente d’Israele.
Korean(i) 24 이에 다윗은 마하나임에 이르고 압살롬은 모든 이스라엘 사람과 함께 요단을 건너니라
Lithuanian(i) 24 Dovydui atvykus į Machanaimą, Abšalomas su savo vyrais perėjo per Jordaną.
PBG(i) 24 A Dawid już był przyszedł do Mahanaim, gdy Absalom przeprawił się przez Jordan, on i wszyscy mężowie Izraelscy z nim.
Portuguese(i) 24 Então David veio a Maanaim; e Absalão passou o Jordão, ele e todos os homens de Israel com ele.
Norwegian(i) 24 David var alt kommet til Mahana'im da Absalom satte over Jordan med alle Israels menn.
Romanian(i) 24 David ajunsese la Mahanaim, cînd a trecut Absalom Iordanul, însoţit de toţi bărbaţii lui Israel.
Ukrainian(i) 24 А Давид прийшов до Маханаїму, а Авесалом перейшов Йордан, він та всі Ізраїлеві мужі із ним.